Один за другим они выходили на берег чуть позади островка и собирались у кромки воды вокруг своего предводителя. Отсюда были видны не только их лица – узкие лица архонтов с высокой, доходящей до середины лба носовой дугой, – но и гербы рода Халу на рукавах форменной одежды. Хотя Эрвин считал свое укрытие надежным, он на всякий случай произнес заклинание отвода глаз. Простенькое заклинание не делало его невидимым, оно всего-навсего вызывало рассеянность у каждого, кто посмотрит в его сторону, но даже такое пустяковое подспорье могло оказаться нелишним.
До островка доносились высокие голоса архонтов. Леди Аринтия разговаривала с Эрвином на общем – она по своему происхождению должна была уметь говорить с иноземцами, – но эти воины переговаривались на тарн-ру. Эрвин, прилично знавший тарн-ру, прислушался к их разговору.
– Командир, где корабли?
– Мы договорились, что они будут ждать здесь…
– Ветер не поднялся, вот они и не приплыли. Рано вам о кораблях думать, вы еще не прикончили ее!
– Мы прочесали все окрестности, командир, но эта Иру оказалась слишком проворной. Если она убежала в пустыню, она недолго протянет там.
– Нужно найти ее, хоть живой, хоть мертвой. Лорд Гурт не заплатит нам ни медяка, если не увидит ее голову.
– Она наверняка ушла дальше, пока мы шарили здесь.
– Или мы проглядели ее в лесу…
– Ты что, как мы могли проглядеть ее! Мы истыкали копьями каждую подозрительную кочку!
– Вот что, парни, кораблей все равно нет. Рассыпьтесь по лесу цепью. Тот, кто первым увидит эту суку или ее раба, получит десять монет серебром.
Повинуясь приказу, воины устремились в лес. Вскоре берег опустел, но пока было бессмысленно покидать укрытие. Рядом спала измученная леди Аринтия, ей был необходим отдых, да и путь на север преследователи отрезали. Эрвин улегся поудобнее и тоже заснул – неизвестно, когда еще появится возможность отдохнуть в безопасном месте.
Проснулся он на закате. Вспомнив, что сюда должны прийти корабли Гурта Халу, он осторожно приподнял голову и оглядел водную поверхность. Там никого не было – ветер в течение дня так и не поднялся. Чутье подсказало ему, что погоня ушла далеко вперед, а близлежащие окрестности пусты.
– Леди Аринтия, проснитесь! – позвал он. Та подняла голову.
– Что? Где я? – Она вспомнила дневные события. – Уже вечер…
– Да. Вставайте, нам пора на берег.
На берегу он коротко пересказал ей, что ему удалось увидеть и узнать.
– Там было безопасно, – оглянулась она на островок, сожалея о покинутом укрытии.
– Но мы не можем оставаться там – скоро сюда придут корабли Халу. Кроме того, нам нужно есть и пить.
– Я ужасно хочу пить. – Ее язык еле ворочался во рту от сухости.
– Я видел воду, когда мы шли сюда. Идемте, здесь недалеко.
В двух сотнях шагов на берегу обнаружилось русло засыхающего ручья. Это была всего лишь полоска мокрого песка, тянущаяся из леса к океану.
– Где же вода? – Леди Аринтия разочарованно взглянула на влажную полоску.
– Сейчас мы ее добудем.
Эрвин выкопал в русле ямку и вдавил в ее дно плоский камешек. Ямка медленно заполнилась мутной водой. Он первым встал на колени и отхлебнул из ямки.
– Пресная, можно пить. – Он отодвинулся, уступая место леди Аринтии.
Вода была с привкусом глины, но прохладная. Они напились, затем Эрвин заровнял ямку ногой. Он выбрал путь вдоль берега – погоня оставила массу следов на песке, и можно было идти по ним, не опасаясь оставлять собственные. Дика вылезла на его плечо и уселась там, наблюдая за окрестностями.
Около полуночи они прошли мимо лагеря, где остановились на ночь их преследователи. Отряд встал не на берегу, а в глубине леса – видимо, там нашелся источник воды. С берега сквозь редкие деревья виднелся костер, но было слишком далеко, чтобы видеть, что происходило у костра. Эрвин надеялся, что воины не рассчитывали на долгую погоню и не захватили с собой припасов – тогда завтра они будут вынуждены вернуться к кораблям. Он поделился этой догадкой с леди Аринтией.
– Тогда нам нужно уйти вперед, пока не рассвело, – прикинула она.
Однако ближе к утру она слишком устала, чтобы идти дальше. Эрвин не стал тратить время на поиски убежища – ночью все равно нельзя было найти ничего надежного – и устроился на привал под первым же попавшимся кустом, где они оба немного отдохнули за оставшееся до рассвета время.
Зато не дремала Дика, проспавшая весь день за пазухой Эрвина. К утру она набрала в окружающих кустах приличную кучку орехов. Эрвин разделил кучку надвое, половину ссыпал в карман, а оставшуюся половину поколол на камне. Им с леди Аринтией досталось на завтрак по горсти очищенных ядрышек, а сама кикимора наелась ночью.
Дальше они пошли лесом. Эрвин все время прислушивался к оставшейся позади погоне. Сначала преследователи оставались на месте, но, когда солнце поднялось выше, он почувствовал, что они удаляются. Значит, его догадка была верна, и они отправились за припасами к кораблям – судя по расстоянию до вчерашнего убежища, они потеряют на это целый день.
Он обрадовал этой новостью леди Аринтию, и они поспешили вперед – пока погоня отстала, нужно было уйти как можно дальше. Весь день они пробирались лесом вдоль берега, останавливаясь иногда, чтобы поесть ягод или сделать глоток воды из ручья. С самого утра дул свежий ветер – значит, корабли Гурта Халу были на ходу.
Но преследование так и не возобновилось. Пространство позади оставалось свободным. Беглецы безбоязненно переночевали в лесу, а утром следующего дня Эрвин выглянул на берег и увидел на горизонте оба корабля. Поставив все паруса, они уходили прямиком на север.